Отличные российские фильмы, которые вы могли пропустить еще в 2019 году.

какие российские фильмы посмотреть

Поток шуток про российских киноделов, кажется, не иссякнет никогда. Действительно, современное отечественное кино редко радует зрителей по-настоящему крутыми и умными работами – на первый взгляд. Однако, если копнуть чуть глубже, можно найти настоящие сокровища.

Если вдуматься, основная проблема отечественного кино кроется не в отсутствии талантов, а в банальном распределении средств. Все участники нашей подборки попросту не имели возможности вывести свои работы в широкий показ и вклинить их в сетку кинотеатров, плотно забитую «Вторжением» и «Льдом». Отдельную конкуренцию представляет и западное кино, тоже далеко не всегда удачное.

Кадр из фильма «Простой карандаш»

Кадр из фильма «Простой карандаш»

Кроме того, недостаток финансирования порой сказывался даже на съемочном процессе. Примером тому служит работа режиссера Натальи Назаровой – «Простой карандаш». Сюжет изначально должен был развиваться в Сибири, но в итоге место действия пришлось перенести в Карелию. Впрочем, эти вынужденные изменения только подчеркнули талант Назаровой. В этом фактурном карельском пейзаже, в котором сочетаются грязь, нищета и удивительная красота природы, рассказывается история художницы, которая вдруг открыла в себе талант помогать детям, учить их видеть мир вокруг другим - более светлым, добрым, объемным. Картина снята неспешно, с любовью к человеку и творчеству. И даже несмотря на свою неторопливость, фильм успевает поговорить об очень многом: верности, альтруизме, педагогике, прощении и таланте. Все темы в нем становятся частями одного рисунка, в котором одна линия плавно перетекает в другую.

Кадр из фильма «Бык»

Кадр из фильма «Бык»

«Бык», в отличие от «Простого карандаша», успел чуть больше засветиться в России – например, взял главный приз на «Кинотавре» (лучший кинематографист). Но он тоже не получил широкой известности – и совершенно напрасно. Это история про 90-е, жесткая, мужская, даже грубоватая, но почему-то все равно светлая – может, потому, что акцент в этом кино сделан не на антураж, не на время, а на человека. Это картина о том, как очень хороший Антон Быков родился и вырос в очень нехорошее время, но мысль эта не банальна и не ограничивается тоской и сожалением. Здесь намного больше любви, чем кажется. А еще – много ностальгической и самой разной музыки.

Кадр из фильма «Двое»

Кадр из фильма «Двое»

Фильм Тимофея Жалнина «Двое» и вовсе дошел до массового (хоть и ограниченного) проката только спустя полтора года. Но он совершенно не зря поездил по фестивалям – на «Амурской осени», например, он получил сразу две награды. Картина посвящена теме кризиса отношений, доверия и честности. За проверку чувств героев же здесь берется сама тайга – незримый и важнейший третий персонаж этой истории. Помимо того, что фильм получился удивительно красивым (а разве можно сибирские леса снимать как-то иначе?), он еще и обыгрывает тему выживания и «любви в экстриме» по-новому, без лишней спешки и нравоучений. Кроме того, «Двое» много внимания уделяет теме экологии. Режиссер фильма сам родом из мест, о которых снимает – и заметно, что его тайга для него не только художественный образ и красивая локация, но и живое, мыслящее и родное ему существо.



Молодежный сленг 2020 года. Что такое КРАШ, АУФ и ПИПЯО.

Молодежный сленг, который нужно запомнить

Краш

Обозначает человека, в которого вы влюбились, по которому вы прямо «тащитесь». Очевидно, оно пришло от английского сrush (давить, сокрушать). При чем тут чувство симпатии к человеку? Хороший вопрос! Вероятно, когда-то в словосочетание fall in love (влюбиться) вместо слова fall (падать) вставили crush, чтобы таким образом подчеркнуть неподконтрольность и фатальность этого чувства. 

Выходит, «краш» — это не просто какая-то там влюбленность, а необъяснимая и внезапная. Прямого аналога в русском языке нет, так что приходится брать из английского. Есть и вариант-феминитив: крашиха. Ну а что? В духе времени!

Мой краш — Вадим из 9 “Б”. Только ему на меня пофиг...

Кринж 

Еще одно словечко из английского (забежим вперед: как и почти все из списка). Сringe переводится как «съеживаться» и обозначает чувство стыда. Спросите, зачем же еще одно слово, если уже есть «стыд»? Ну, это не совсем оно. Кринж — это некая смесь между неловкостью и стыдом.

Скорее всего, когда вы пытаетесь понять подростковую моду, вы ведете себя именно кринжово. В глазах своего ребенка, естественно. Ведь попытки взрослых прикинуться молодежью всегда ровно такие: немножко стыдные и неловкие. Аж съеживаешься.

Вчера моя мама пыталась включить видео-чат в Viber, господи, это был такой кринж...

Рофл

Рофл — это ROFL, записанный кириллицей. Набор букв получается из выражения Rolling On Floor Laughing, что означает очень сильно смеяться. Но слово «рофл» на глагол похоже слабо, так что превратилось во что-то вроде междометия. Типа как «лол». Это вы знаете же?

Рофлом может быть какая-нибудь шутка. В общем-то, это почти синонимы. Но есть употребление посложнее: в некоторых случаях «рофлить» означает как бы издеваться, но не зло, а с юмором. 

Ты рофлишь что ли?! Нам не могли ничего не задать по матеме. 

Пранк 

Пранк — это тоже шутка, но скорее отдающая розыгрышем. То есть смешная фраза — это еще не пранк, а вот какое-то действие, после которого всем смешно. Как правило, в этом тоже есть некий элемент издевки: человек, над которым пранкуют, должен поначалу не понимать, что к чему. И только потом посмеяться.

Короче говоря, Валдис Пельш в программе «Розыгрыш» занимался не чем иным, как пранковал. Еще до того, как это слово вошло в обиход русскоязычной молодежи.

Поставить в пятницу шесть уроков — уже просто пранк, который зашел слишком далеко.

Имбовый

«Имбовый» — это значит крутой. На фоне остальных, конечно же. Вообще, это пошло из онлайн игр, где имбовым называли какой-то элемент или предмет, делающей игру для его обладателя очень легкой и выигрышной.

Эта шмотка имбовая, если она у противника — игра слита.

Задонатить

Изначально «задонатить» означает «пожертвовать». Допустим, перевести 20 рублей на покупку СИЗов для врачей — это ваш донат. Но слово также стали использовать в компьютерных играх — его можно услышать в отношении покупок в игре.

Если вы переводите реальные деньги в игровые, чтобы покупать какие-то штучки (клады, сундуки, оружие), то это тоже донаты. Не удивляйтесь, если услышите.

Задонатил за выходные 100 рублей на игры, мне капец.

Читы

Иначе говоря, коды к компьютерной игре, благодаря которым игрок получает какие-то бонусы. Это слово перешло из мира игр в обычную жизнь: списал домашку — читер, протер пыль только на нижних полках — читер. Короче говоря, обманщик, который ищет лучшей жизни простым путем.

Ты что, списала всю контрольную со шпоры? Ну и читер!

Чилить 

Попросту говоря, отдыхать. Но если у старшего поколения отдых может подразумевать прополку грядок на протяжении нескольких часов, а у активных людей — сноуборд и водные лыжи, то у тех, кто использует слово «чилить» совсем другие понятия. 

Чилл — это расслабленный отдых, который подразумевает почти полное ничегонеделание. Лежать на пляже — чилл, не вставать с кровати весь день — чилл, сидеть в машине, чтобы воздух из окна обдувал — чилл. 

Вчера весь день чилили с ребятами на Минском.

Источник фото: Unsplash.com

Чекать

Глагол to сheck в английском означает «проверить». Можно чекнуть, что задали по математике, или чекнуть, выложили ли новый видос на YouTube. Суть в том, что это делается ради уточнения какого-то факта.

Сейчас я чекну, что по погоде, и скажу, пойду или нет.

Чекиниться

Тоже слово, связанное с check. Зачекиниться —  это значит отметиться, что вы были в каком-либо месте, обычно так говорят о заведениях общепита. Но просто сходить недостаточно: чек-ин, как правило, подразумевает отметку в соцсетях. Это ж современный мир — иначе не считается.

Нет, туда не хочу идти — там уже вчера зачекинились. 

Олды

Слово придумано на базе английского old (старый), только в русском языке из него сделали существительное. Олдами называют всех людей, которые старше говорящего. Так что не обижайтесь, если услышите, что вы олд. 17-летний может вполне назвать олдом 19-летнего. 

Говоришь прямо как олд, жесть.

Пипяо

Слово придумано, чтобы можно было не использовать подцензурный «п...ц». Конечно, у него есть более приличные варианты, сильно похожие на «капец». Но это для олдов. Вот «пипяо» — куда более непонятно со стороны.

Этот молодежный сленг — полный пипяо!

Ауф

Еще одно странное словечко, как и пипяо. Если кто-то говорит «ауф», значит, он получил от этого удовольствие или что-то его сильно восхитило.

Другой вариант употребления — после сомнительной современной пословицы, которые тоннами рождаются в соцсетях. Тогда «ауф» в конце как бы намекает на несерьезность вышесказанного и прикол.

Тот пацан просто ауф!

Хайп

Более употребительное слово среди олдов, но тем не менее вопросы вызывает. Хайп — это попросту говоря ажиотаж. В некоторых случаях — созданный искусственно. Кстати, нам нередко пишут читатели с претензиями, что мы написали что-то, чтобы «хайпануть», то есть сделать популярную новость из ничего. Что ж!..

Хайп может быть по фильму, по человеку, из-за новости и так далее. 

Ну и хайп поднялся после «Хищных птиц» — вся лента в этом.

Орать 

Нет-нет, это не то же самое, что кричать. Орать — это значит «очень сильно смеяться», но не только. В прямом смысле никто не орет (да и смеется тоже). Обычно так пишут, чтобы подчеркнуть, какие сильные эмоции вызывает нечто. Настолько, что уже непонятно: то ли смеяться, то ли плакать. Остается просто орать.

Ты видел, чем кончился сериал? Я просто ору!

Жиза 

Здесь все просто: это сокращенный вариант наречия «жизненно». Идеальный вариант, чтобы проявить сочувствие — просто скажите, что озвученная проблема для вас «жиза». И сразу станете своим в доску.

Слышала, что вчера Катя говорила? Такая жиза, не могу...

Токсик 

Быть токсичным — значит, своими действиями разрушать веру в себя других людей и делать их существование некомфортным. Например, отпускать шуточки на тему чьих-то прыщей — это токсично, потому что как бы человек сам ни шутил на эту тему, наверняка он переживает. Ну, а «токсик» как человек — это, собственно, тот, кто ведет себя таким образом.

Наш препод — настоящий токсик. Как с ним учились раньше?

Войсить 

Voice (читается как «войс») — с английского переводится как «голос». Соответственно, глагол «войсить» используется вместо «записывать голосовое сообщение». Очень длинно ведь, правда? Даже «записать голосовуху» не так емко выглядит. Поэтому если кто-то войсит, не переживайте: человек просто общается в соцсетях.

Это он не тебе, он просто войсит.

Зашквар 

Зашкваром называют что-то позорное и неприятное. Причем это может быть все что угодно: от похода в театр до пранка на перемене между уроками.  Если что-то зашкварное, значит, оно позорное, если кто-то зашкварился — значит, опозорился. Правда, у зашквара, пожалуй, не такой оглушительный шлейф, как у позора. Чуть получше.

Он, конечно, зашкварился, когда надел эту майку на тусовку.

Источник фото: Unsplash.com

Бомбить

В прямом смысле слово понятно, но интереснее его переносное значение. «Бомбить» — это значит активно выражать свое недовольство чем-то. Причем нередко эта реакция неадекватна степени происходящего.

Когда у человека бомбит, идеальный момент, чтобы пошутить: «Ну ты еще скажи, что у тебя не бомбит». Почти всегда бомбить начинает еще больше, потому что признаваться в такой реакции - как-то… зашкварно.

Как у меня бомбило от того, что мне мать сказала, вы бы видели.

Оффники

Это околофутбольный термин, которым называют парней «на спортивках». Они увлекаются всякими странными вещами вроде договорных драк, фанатеют от спорта и так далее. Поскольку в Беларуси такое движение не слишком и развито, то оффниками часто называют просто парней в спортивной одежде. 

Оффники уже достали меня дергать, когда они уже отстанут?

Рил ток / инфа сотка

Фразы, похожие по своей сути. Обе они означают «точно говорю», «уверен на 100%». Первая пошла от английского «real talk» («серьезный разговор»), вторая — сокращенный вариант «информация на 100% достоверная». 

Да там будет легко списать, рил ток просто. Инфа сотка — спрашивал у «А» класса.

Флекс

Под флексом понимаются какие-то танцевальные движения под модную музыку. Но делать флекс — уже далеко не просто танцевать. Немаленькая доля мотивации для танца на вечеринках - это кого-то впечатлить. Поэтому со временем слово «флексить» стало обозначать «выпендриваться, выделываться». Получается, флекс — это выпендреж.

Отсюда можно сделать вывод, что низкий флекс (встречается и такое) означает, что человек плохо выглядит. «Недостаточно выпендрился», если можно так сказать.

По-моему, он просто флексер. 

Вписка 

Если у автостоперов вписка — это временный ночлег, то у городской молодежи вписка — это тусовка у кого-то дома. В общем-то в обоих случаях сленговое слово родилось из глагола «вписаться [к кому-то в квартиру]». 

Кстати, еще буквально лет 10 назад вместо вписки в ходу был флэт. Как быстро летит время! Впрочем, так говорят и сейчас тоже. Но это более олдово.

Если пойдешь на вписку, возьми с собой еду.

Запилить 

То же самое, что «сделать что-нибудь». Универсальное слово, потому что заменяет собой другие глаголы. Починить, сделать, составить, выложить, загрузить, снять — вместо всего этого можно сказать просто «запили». Вероятно, такое употребление слова «запили» вызвано популярным вирусным роликом, где употреблялась фраза «дверь мне запили». Почини то есть.

Давай запилим фотки в необычном стиле.

Лойс

Это то же самое, что и лайк. О происхождении этой формы можно только догадываться. Вероятно, кто-то просто сделал опечатку в слове like — и пошло-поехало.

Он ставит мне лойсы уже неделю, но так и не пишет. Что за фигня?

Стэнить

Стэнить — это быть поклонником определенной группы или музыканта, но по отношению к кино тоже употребляется.

Вообще, слово не новое и пошло из песни Stan Эминема и Дайдо, которая (на секундочку) была выпущена в 2000 году. В треке есть строчка «Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн». Видимо, поэтому имя и стало нарицательным в таком значении.

Как можно не стэнить Тимоти Шаламе… Он же просто лапочка!

Вайб 

Вайб — это приятные ощущения, которые можно почувствовать подсознательно. Можно сказать, в некотором смысле синоним этого слова — атмосфера. То есть приятный вайб по сути то же, что приятная атмосфера.

У этого кафе приятный вайб, сюда хочется ходить.

Форсить 

Означает что-то вроде «продвигать», «делать популярным». Как вы понимаете, несколько насильственным путем — в этом и смысл продвижения.

Слово можно употреблять в переносном смысле. Если кто-то часто упоминает какого-то конкретного человека, идею или продукт, можно с уверенностью предъявить претензию: «Да что ты форсишь это? Успокойся уже».

Она так форсила новые шоколадки с мармеладками, что все их стали есть.

Источник фото: Unsplash.com

А вот еще несколько англоязычных словечек, которые имеют простой аналог в русском

Агриться = злиться.
Пример: Не агрись на меня, я с тобой спокойно разговариваю.

Фейк = недостоверная информация, обман.
Пример: Опять в вайбере фейк про бананы и коронавирус запустили?

Трабл = проблема.
Пример: У меня траблы с учителем химии, он занижает оценки.

Крипово = страшно, жутко.
Пример: Когда ты внезапно выскочила из темноты, было крипово.

Пруф = доказательство.
Пример: Пока не дашь пруфы, не поверю, что Таня встречается с Димой.

Фиксить = исправлять.
Пример: Блин, накосячил, когда переписывал сочинение в чистовик, сейчас пофикшу. 

Таргет (может быть также тарджет) = цель.
Пример: Мой таргет — бегать хотя бы по 20 километров в неделю.

Скилл = навык.
Пример: Из скиллов у меня — только язык в трубочку могу скручивать.

Ливнуть = уйти.
Пример: Он ливнул из чата, как только мы заговорили о его семье.

Шеймить = стыдить.
Пример: Хватит шеймить людей за лишний вес, это бесит.

Юзать = использовать.
Пример: Это видео можно юзать в презентации для универа. 

Гамать = играть.
Пример: Я гамаю только в CS.

Рандомный = случайный.
Пример: Там варианты рандомно раздают, не поймешь, как сесть, чтобы один получить.

Изи = легко.
Пример: Домашка по русскому? Да там изи.

Хард = сложно.
Пример: Мой вариант ЦТ какой-то хардовый попался.

Нуб = новичок.
Пример: Он в этой теме полный нуб.

Забайтить = спровоцировать.
Пример: Подруга забайтила меня на репост конкурса. 

Апнуться = повысить [уровень].
Пример: Наконец-то апнулся в игре, очень сложный левел (уровень).


Открылся филиал колледжа IT HUB в комплексе «Техноград» на ВДНХ.

IT HUB техноград

2 сентября 2019 года на площадке инновационно-образовательного комплекса «Техноград» в корпусе Цифра.Техноград открылся филиал колледжа IT HUB. Первые занятия начались у студентов старших курсов, директором нового филиала назначен Кирилл Мирошкин, исполнительный директор IT HUB.

В колледже ведется обучение по следующим специальностям: «Программирование», «Разработка веб и мультимедийных приложений», «3D моделирование и промышленный дизайн», «Коммерция в IT», «Кибербезопасность», «Финтех», «Сетевое и системное администрирование». Помимо студенческого образования в IT Hub разработаны отдельные программы повышения квалификации и профессиональной подготовки для взрослого населения, также проходят бизнес-тренинги для корпоративных клиентов.

Масштаб IT HUB растёт: на сегодняшний день в стенах колледжа обучается свыше 600 студентов. Это в три раза больше, чем в прошлом году, тем не менее, студенты продолжают присоединяться к новому набору — двери колледжа открыты для всех абитуриентов, кто хочет развиваться в области IT.

«Мы планировали 400 мест в 2019 году, но очень быстро стало понятно, что мы превысили свои ожидания. Для такой скорости нужны новые ресурсы, новый масштаб. Другими словами, пришло время выходить за рамки привычного. К счастью, у нас много партнеров —единомышленников, с кем мы вместе развиваем IT образование в нашей стране. И мы рады, что один из партнеров — „Техноград“ стал нашим вторым хабом», — комментируют в пресс-службе IT HUB.

«Инновационно-образовательный комплекс „Техноград“ предлагает уникальную технологическую платформу не только для студентов колледжей и вузов. В составе оборудованных мастерских находятся около 3 тысяч единиц техники, аналогичной тому, что используется на современных предприятиях, — отмечает заместитель руководителя Департамента предпринимательства и инновационного развития Олеся Беленькая. — Результативность обучения повышается в разы, когда полученные теоретические знания сразу же закрепляются на практических занятиях. В „Технограде“ мы собрали новейшую аппаратуру и пригласили лучших специалистов-практиков, чтобы обучение современным информационным технологиям соответствовало актуальным требованиям IT-индустрии».

Архитекторы специальности (эксперты, которые проектируют профессиональный путь студентов) тщательно выбирали площадку под размещение нового филиала. Практическая направленность колледжа накладывает определенные требования к образовательной среде — она должна быть максимально полезной для студентов в плане опыта и технической оснащённости, а также обеспечивать комфорт самих занятий. В «Технограде» есть вся необходимая инфраструктура — оборудованные мастерские по IT-специальностям

(«Аддитивные технологии», «Сетевое и системное администрирование», «Кибербезопасность», «Информационные системы и кабельные сети», «Программист», «Системный администратор» и другие), а также зоны отдыха, фуд-корт и несколько кофе-поинтов. Опираясь на материально-техническую базу «Технограда» студентам IT HUB будет гораздо легче адаптироваться к потребностям современных IT-компании и выстраивать карьеру в высокотехнологичном секторе.

Набор на учебный 2019/20 гг. продолжается до 25 декабря 2019 г. в главном корпусе по адресу Костомаровский переулок 3 стр.4.

Адрес: г. Москва, проспект Мира, 119, стр. 63, павильоны «Цифра-1», «Цифра-2».